Qual é a estrutura gramatical usada com a expressão "sweep under the rug"?

A expressão "sweep under the rug" é uma frase idiomática em inglês que significa esconder ou ignorar um problema, tentando ocultá-lo ao invés de resolvê-lo. Em termos gramaticais, essa expressão geralmente é usada como um verbo frasal e pode ser adaptada para diferentes tempos verbais, dependendo do contexto da frase.

Para usar essa expressão, você geralmente vai seguir a estrutura: sujeito + sweep under the rug + objeto, se necessário. Por exemplo: "He decided to sweep the scandal under the rug." (Ele decidiu esconder o escândalo.)

Você também pode usar essa expressão em diferentes tempos verbais. Por exemplo, no passado simples: "She swept the incident under the rug." (Ela escondeu o incidente.) No presente perfeito: "They have always swept their problems under the rug." (Eles sempre esconderam seus problemas.)

É importante notar que, embora a expressão inclua a palavra "rug", que significa tapete, ela é usada de forma figurativa e não está relacionada a realmente varrer algo para debaixo de um tapete físico.

Essa expressão pode ser muito útil para descrever situações onde problemas são ignorados ou ocultados, sendo uma ferramenta interessante para enriquecer seu vocabulário em inglês e entender mais sobre como os falantes nativos expressam ideias de maneira idiomática.

;