Como usar a expressão idiomática "sweep under the rug" em uma frase em inglês?

A expressão idiomática "sweep under the rug" em inglês é usada para descrever a ação de esconder ou ignorar um problema, geralmente de forma deliberada, para evitar lidar com ele. É como se você varresse algo para debaixo do tapete para que não fosse visto por outras pessoas.

Vamos ver como usar essa expressão em uma frase:

Exemplo: "The company tried to sweep the scandal under the rug, but the truth came out eventually." (A empresa tentou esconder o escândalo debaixo do tapete, mas a verdade acabou vindo à tona.)

Note que essa expressão pode ser usada em contextos formais e informais, mas é importante entender que ela carrega uma conotação negativa, sugerindo desonestidade ou falta de transparência.

Quando você quiser dizer que alguém está evitando enfrentar um problema de forma irresponsável, pode usar "sweep under the rug". Lembre-se de que essa expressão é figurativa e não deve ser traduzida ao pé da letra para o português.

;