Quais são os fechamentos formais adequados para um e-mail em inglês?

Ao escrever um e-mail em inglês, especialmente em um contexto formal, é importante escolher um fechamento adequado. Este não apenas demonstra respeito, mas também reflete o seu profissionalismo. Aqui estão algumas opções comuns que você pode usar:

"Sincerely," é uma das formas mais clássicas e seguras para encerrar um e-mail formal. Significa "sinceramente" e é amplamente aceito em quase todos os tipos de comunicação profissional.

"Best regards," ou simplesmente "Regards," são também muito utilizados. "Best regards" pode ser traduzido como "melhores cumprimentos", enquanto "Regards" seria apenas "cumprimentos". Ambos são adequados para situações formais, mas "Best regards" é um pouco mais caloroso.

"Respectfully," é outra opção que transmite um alto nível de respeito pelo destinatário. É particularmente útil quando você está escrevendo para alguém em uma posição de autoridade significativa. Significa "respeitosamente".

"Yours faithfully," (usado quando você não conhece o nome da pessoa a quem está escrevendo) e "Yours sincerely," (quando você conhece o nome da pessoa) são fechamentos tradicionais usados principalmente no Reino Unido. Eles são equivalentes a dizer "fielmente seu(a)" e "sinceramente seu(a)", respectivamente.

Lembre-se de seguir o fechamento com uma vírgula e começar a linha seguinte com a sua assinatura (nome completo). É sempre bom manter uma certa formalidade ao lidar com correspondências profissionais ou acadêmicas em inglês, garantindo assim uma comunicação eficaz e respeitosa.

;