Quando falamos sobre "superar obstáculos" em inglês, existem várias expressões idiomáticas que podem ser usadas para transmitir essa ideia. Essas expressões enriquecem a conversa e mostram um domínio mais natural do idioma.
Uma expressão muito comum é "overcome hurdles". Literalmente, "hurdles" são as barreiras usadas em corridas de obstáculos, mas figurativamente, significa qualquer tipo de dificuldade ou desafio. Então, quando alguém diz que conseguiu "overcome hurdles", está dizendo que superou obstáculos.
Outra expressão similar é "get past obstacles". "Get past" pode ser traduzido como passar por algo ou superar algo. Assim, essa frase sugere que a pessoa conseguiu superar os obstáculos que estavam à sua frente.
Também podemos usar "rise above challenges". "Rise above" significa elevar-se acima de algo, sugerindo não apenas superar, mas fazer isso de maneira impressionante ou com superioridade. Quando se usa essa expressão, dá-se a entender que não apenas os desafios foram superados, mas que isso foi feito de forma notável.
Por fim, temos a expressão "beat the odds". Esta é particularmente interessante porque "odds" refere-se às probabilidades ou chances contra algo. Portanto, "beat the odds" implica em ter sucesso apesar das baixas expectativas ou dificuldades iniciais.
Essas expressões são úteis para falar sobre superação em diversas situações do dia a dia e mostram um conhecimento mais profundo do inglês coloquial. Usá-las corretamente pode realmente impressionar falantes nativos e enriquecer sua comunicação.