Como formular frases com "wish" e "were" para falar sobre situações irreais?

Quando queremos falar sobre desejos ou situações irreais em inglês, muitas vezes usamos a estrutura com "wish" seguida de "were". Essa combinação é usada para expressar um desejo sobre algo que não é verdade no presente ou parece improvável de acontecer.

Primeiro, vamos entender o uso de "wish". A palavra "wish" pode ser traduzida como "desejar" ou "querer que algo seja de uma certa maneira". Usamos "wish" para expressar um desejo de que a realidade fosse diferente.

Agora, o uso de "were". Em inglês, quando falamos sobre desejos ou hipóteses que não são reais, frequentemente usamos o verbo "to be" no passado subjuntivo, que é sempre "were", independentemente do sujeito. Isso significa que usamos "were" tanto para "eu", "você", "ele/ela", quanto para "nós" e "eles".

Vamos ver alguns exemplos:

  1. Eu gostaria de ser rico.
  • I wish I were rich.
  1. Ela gostaria de estar aqui agora.
  • She wishes she were here now.
  1. Nós gostaríamos de ser invisíveis.
  • We wish we were invisible.

Perceba que em todos esses exemplos, a situação descrita com "wish + were" é algo imaginário ou não realizado no momento presente.

É importante notar também que essa estrutura pode ser usada com outros verbos além de "be", mas o uso de "were" com "wish" é muito comum para expressar desejos relacionados ao ser ou estar em uma condição diferente.

Praticar essas estruturas ajudará você a se expressar melhor em inglês, especialmente quando quiser falar sobre seus desejos ou sonhos que ainda não se realizaram. Experimente criar suas próprias frases usando "wish" e "were" para descrever diferentes situações irreais ou desejos.

;