Na língua inglesa, o termo "professor assistente" pode ser traduzido de duas formas principais, dependendo do contexto em que é utilizado.
Se você está se referindo a um professor que auxilia outro professor em sala de aula, geralmente em níveis de ensino fundamental ou médio, o termo mais adequado é "teaching assistant". Este termo é amplamente usado para descrever alguém que ajuda no processo de ensino, apoiando o professor titular.
Por outro lado, se o contexto for acadêmico, especialmente em universidades, o termo "assistant professor" é o mais correto. Este título é usado para descrever um professor que está no início de sua carreira acadêmica, geralmente após concluir o doutorado. É importante notar que "assistant professor" não implica que a pessoa esteja assistindo outro professor, mas sim que ela ocupa um posto inicial na hierarquia acadêmica.
Ambos os termos são específicos e utilizados conforme o contexto da situação educacional. Portanto, é essencial entender o cenário para escolher a tradução correta.