Ao fazer pedidos em inglês, é importante distinguir entre formas formais e informais. Essa distinção geralmente depende do contexto em que a comunicação ocorre e da relação entre os interlocutores.
Para pedidos formais, frequentemente utilizamos o modal "could" ou a expressão "would you mind". Por exemplo, ao solicitar algo em um ambiente de trabalho ou quando falamos com alguém que não conhecemos bem, podemos dizer: "Could you please send me the report?" (Você poderia me enviar o relatório, por favor?) ou "Would you mind closing the window?" (Você se importaria de fechar a janela?).
Em contextos mais informais, onde as relações são mais próximas ou descontraídas, como com amigos ou familiares, podemos usar o modal "can" ou simplesmente o imperativo. Exemplos incluem: "Can you pass me the salt?" (Você pode me passar o sal?) ou "Pass me the salt." (Me passe o sal.).
É também comum usar "please" para tornar o pedido mais educado, tanto em situações formais quanto informais. Colocar "please" no início ou no final da frase pode suavizar o pedido: "Please, can you check this for me?" (Por favor, você pode verificar isso para mim?) ou "Can you check this for me, please?" (Você pode verificar isso para mim, por favor?).
Lembrando sempre que a escolha entre formas formais e informais deve levar em consideração o nível de formalidade da situação e a relação entre as pessoas envolvidas. Isso ajuda a manter a adequação e a cortesia na comunicação.