Quando você está aprendendo inglês, pode se deparar com duas palavras que parecem servir para perguntas semelhantes: "what" e "which". Ambas podem ser traduzidas como "o que" ou "qual" em português, mas são usadas em contextos diferentes.
"What" é usado para perguntar sobre algo quando não há um conjunto específico ou limitado de opções. Por exemplo, se você quer saber o nome de alguém, você pergunta: "What is your name?" (Qual é o seu nome?). Aqui, as possibilidades de resposta são infinitas.
Por outro lado, "which" é usado quando as opções são conhecidas e limitadas. Se você está escolhendo entre alguns objetos, por exemplo, você pode perguntar: "Which book do you prefer?" (Qual livro você prefere?). Neste caso, as opções de livros são específicas e limitadas ao contexto da conversa.
Além disso, "which" é frequentemente usado quando queremos enfatizar a escolha entre opções distintas ou quando a seleção é mais criteriosa. Por exemplo, em uma situação onde há dois caminhos para chegar a um lugar, você poderia perguntar: "Which way should I go?" (Por qual caminho eu deveria ir?), indicando uma escolha entre caminhos conhecidos.
Em resumo, use "what" para perguntas abertas sem um conjunto específico de respostas e "which" quando estiver se referindo a um grupo específico de itens ou opções. Essa distinção vai ajudar a tornar suas perguntas mais claras e precisas em inglês.