Quando estamos aprendendo inglês, nos deparamos com várias expressões idiomáticas que podem parecer confusas no início. Duas dessas expressões são "hold your tongue" e "bite your tongue". Ambas estão relacionadas a não falar, mas são usadas em contextos diferentes.
"Hold your tongue" é uma expressão que significa manter-se calado ou não dizer algo que você quer dizer. É usada quando alguém deve evitar falar para não causar problemas, ofender alguém ou revelar um segredo. Por exemplo, se você está em uma reunião e discorda de algo, mas sabe que não é o momento adequado para discutir, você pode "hold your tongue".
Por outro lado, "bite your tongue" também se refere a não falar, mas é geralmente usada quando você quase diz algo inapropriado ou rude e se contém no último momento. É como se você mordesse a língua para parar de falar. Essa expressão pode ser usada em situações onde você quase faz um comentário crítico, mas decide que é melhor não dizer nada.
Em resumo, enquanto "hold your tongue" é mais sobre escolher conscientemente não falar em uma situação específica, "bite your tongue" é frequentemente usado quando você se contém de dizer algo impulsivamente. Ambas as expressões são úteis para comunicar a ideia de controlar o que dizemos em diferentes contextos sociais.