Qual é a diferença entre "What is your name?" e "What’s your name?" em inglês?

Na língua inglesa, muitas vezes encontramos duas formas de dizer a mesma coisa, e isso pode causar um pouco de confusão para quem está aprendendo. Um exemplo disso são as frases "What is your name?" e "What’s your name?". Ambas querem dizer "Qual é o seu nome?" em português, mas você pode se perguntar qual é a diferença entre elas.

A principal diferença entre essas duas frases está na forma como são escritas e faladas. "What is your name?" é a forma completa, onde não ocorre a contração da frase. Já "What’s your name?" é uma versão mais informal e comum no dia a dia, onde ocorre uma contração da frase: "What's" é a junção de "What is".

No inglês falado, especialmente em situações informais, as contrações são muito utilizadas porque tornam a fala mais rápida e fluente. Portanto, você ouvirá "What’s your name?" com mais frequência em conversas cotidianas.

Em resumo, não há diferença de significado entre "What is your name?" e "What’s your name?". A escolha entre usar a forma contraída ou não geralmente depende do contexto da conversa e do grau de formalidade desejado. Em ambientes mais formais, pode ser preferível usar a forma completa "What is your name?", enquanto em situações casuais, "What’s your name?" é totalmente aceitável e comum.

;