Qual é a diferença entre "sort of" e "kind of" no inglês?

Quando você está aprendendo inglês, pode encontrar expressões como "sort of" e "kind of". Essas duas frases são muito usadas e podem parecer complicadas, mas na verdade são bem simples de entender e usar.

Ambas as expressões, "sort of" e "kind of", são usadas para indicar que algo é parcialmente verdade ou para suavizar uma afirmação. Elas podem ser traduzidas como "mais ou menos", "tipo assim" ou "um pouco".

Por exemplo, se alguém perguntar se você gosta de jazz, e você gosta um pouco, mas não é um grande fã, você pode responder: "I kind of like jazz" ou "I sort of like jazz". Ambas as respostas indicam que você gosta de jazz até certo ponto, mas não completamente.

É importante notar que não há uma grande diferença entre usar "sort of" ou "kind of". A escolha entre uma e outra geralmente depende da preferência pessoal ou daquilo que soa mais natural para o falante. Em alguns contextos, uma pode parecer ligeiramente mais informal que a outra, mas essa diferença é muito sutil.

Em resumo, tanto "sort of" quanto "kind of" são maneiras úteis de expressar incerteza ou moderação em suas opiniões. Você pode usar qualquer uma das duas expressões de forma intercambiável na maioria dos contextos.

;