Quando estudamos inglês, muitas vezes encontramos palavras que parecem ter significados similares, o que pode causar confusão. É o caso de "life span" e "lifetime". Embora ambas as expressões estejam relacionadas à duração da vida, elas são usadas em contextos diferentes.
"Life span" refere-se especificamente à duração da vida de um organismo ou objeto desde o seu início até o seu fim. É um termo frequentemente usado em biologia, medicina e ecologia, mas também pode ser aplicado a produtos ou tecnologias. Por exemplo, podemos falar sobre o "life span" de uma árvore ou de um smartphone.
Por outro lado, "lifetime" é uma palavra que descreve todo o período de vida de uma pessoa ou a duração da existência de algo, mas com um foco mais na experiência ou nos eventos ocorridos durante esse período. Em textos formais, "lifetime" pode ser usado para enfatizar a ideia de toda a experiência acumulada durante a vida de uma pessoa. Por exemplo, quando dizemos que alguém alcançou muito em seu "lifetime", estamos destacando suas conquistas ao longo da vida.
Portanto, enquanto "life span" é mais técnico e se concentra na duração temporal pura, "lifetime" carrega um sentido mais amplo e qualitativo sobre a vida ou existência de alguém ou algo. Ao escolher entre essas duas palavras em inglês formal, pense se você deseja enfatizar a duração exata (life span) ou a experiência e realizações durante esse tempo (lifetime).