Qual é a diferença entre "kind of" e "sort of" no inglês?

Quando você está aprendendo inglês, pode se deparar com as expressões "kind of" e "sort of". Ambas são muito usadas e têm significados e usos similares. Vamos entender melhor cada uma delas e como podem ser utilizadas.

"Kind of" e "sort of" são expressões que servem para indicar que algo é parcialmente verdadeiro ou para suavizar uma afirmação. Elas podem ser traduzidas como "meio que", "tipo assim" ou "mais ou menos".

Por exemplo, se você não tem certeza sobre gostar de um filme, pode dizer: "I kind of liked the movie" ou "I sort of liked the movie". Ambas as frases indicam que você não gostou completamente do filme, mas também não desgostou totalmente.

Além disso, essas expressões podem ser usadas quando você quer ser menos direto ou mais educado. Por exemplo, ao invés de dizer "It's wrong" (Está errado), que soa muito direto, você pode suavizar dizendo "It's kind of wrong" ou "It's sort of wrong", o que soa menos crítico.

Em resumo, tanto "kind of" quanto "sort of" são úteis para expressar incerteza ou para tornar uma opinião menos forte. Não há uma grande diferença no uso dessas duas expressões; a escolha entre uma ou outra geralmente depende da preferência pessoal ou do contexto em que estão sendo usadas.

;