Quais são sinônimos da expressão "keep under wraps" no inglês?

A expressão "keep under wraps" em inglês é usada quando queremos dizer que algo está sendo mantido em segredo, não revelado ao público ou mantido de forma discreta. Existem vários sinônimos que podem ser utilizados dependendo do contexto. Vamos explorar alguns deles.

Um sinônimo comum é "keep secret". Essa expressão é bastante direta e significa manter algo como um segredo, sem compartilhar com outras pessoas.

Outra opção é "conceal", que traduz a ideia de esconder algo deliberadamente. É um termo mais formal e pode ser usado em contextos que requerem uma linguagem mais cuidadosa.

"Hush up" é uma expressão informal que também se encaixa como sinônimo. Ela transmite a ideia de silenciar ou abafar algo para que não se torne conhecido.

"Cover up" é outra alternativa, geralmente usada quando algo é mantido em segredo para evitar embaraço ou exposição. Tem uma conotação de esconder algo possivelmente negativo.

Por fim, "keep quiet about" simplesmente sugere não falar sobre algo, mantendo-o fora do conhecimento público.

Essas expressões podem ser úteis dependendo do contexto em que você precisa manter algo não revelado ou secreto. Escolha a que melhor se adapta à situação para manter a precisão e apropriabilidade no uso do idioma inglês.

;