"2 horas da madrugada" em inglês pode ser traduzido como "2 o'clock in the morning" ou "2 in the morning". Essas expressões são sinônimas e podem ser usadas para se referir ao mesmo horário.
A expressão "2 o'clock in the morning" é mais formal e é comumente usada em situações mais formais, como em documentos escritos ou em discursos formais. Já a expressão "2 in the morning" é mais informal e é usada em conversas do dia a dia.
É importante lembrar que em inglês, assim como em português, o horário de 24 horas é usado. Portanto, quando falamos "2 horas da madrugada", estamos nos referindo às 2 horas após a meia-noite.
Além disso, é importante mencionar que em inglês não utilizamos a palavra "da" para indicar posse ou pertencimento. Portanto, não dizemos "2 hours of the morning", mas sim "2 o'clock in the morning" ou "2 in the morning".
Espero que essas informações tenham sido úteis! Se tiver mais alguma dúvida, fique à vontade para perguntar.