Quais são os erros comuns de vocabulário que não-nativos fazem ao aprender inglês?

Ao aprender inglês, falantes nativos de português brasileiro frequentemente encontram dificuldades com certos aspectos do vocabulário. Esses erros comuns podem ser categorizados em algumas áreas principais.

Primeiramente, há a confusão entre palavras que soam parecido mas têm significados diferentes, conhecidas como falsos cognatos. Por exemplo, a palavra "pretend" em inglês não significa "pretender", mas sim "fingir". Outro exemplo é "actually", que parece com "atualmente" em português, mas na verdade significa "na verdade".

Outro erro comum é o uso inadequado de preposições. Em inglês, as preposições são usadas de maneira diferente do português. Por exemplo, dizemos "interested in" ao invés de "interessado por". A escolha da preposição correta pode mudar o significado da frase e requer prática e atenção.

Além disso, muitos aprendizes têm dificuldade com os verbos frasais, que são combinações de verbos com preposições ou advérbios que resultam em um novo significado. Por exemplo, o verbo "give up" significa "desistir", que é bem diferente dos significados individuais de "give" e "up".

Também é comum a confusão na escolha de palavras que têm significados semelhantes mas são usadas em contextos diferentes. Por exemplo, os verbos "make" e "do" podem ser confusos, pois ambos podem ser traduzidos como "fazer" em português, mas são usados em contextos distintos em inglês.

Por fim, a supergeneralização de regras pode levar a erros. Isso acontece quando o aprendiz aplica uma regra gramatical sem considerar exceções ou usos específicos. Um exemplo clássico é o uso excessivo do tempo verbal presente simples para expressar ações futuras, enquanto em inglês muitas vezes se usa o futuro com "will".

A melhor maneira de superar esses desafios é através da prática constante e da exposição ao idioma em diferentes contextos. Ler, ouvir e falar inglês

;