Quais são os erros comuns ao usar o verbo "to be" em perguntas em inglês por falantes de português?

Muitos estudantes brasileiros enfrentam dificuldades ao formular perguntas em inglês usando o verbo "to be". Isso ocorre principalmente devido às diferenças estruturais entre o português e o inglês. Vamos explorar alguns dos erros mais comuns e como evitá-los.

Primeiramente, é importante lembrar que o verbo "to be" deve ser colocado no início da pergunta. Em português, muitas vezes formulamos perguntas apenas alterando a entonação, sem mudar a ordem das palavras. Por exemplo, em português dizemos "Você é brasileiro?" com a mesma ordem de uma afirmação, apenas mudando a entonação. Em inglês, isso muda: a pergunta correta seria "Are you Brazilian?", onde o verbo "to be" (are) vem antes do sujeito (you).

Outro erro comum é usar o verbo "to be" incorretamente de acordo com o sujeito da frase. Em inglês, o verbo "to be" se altera dependendo do sujeito (am, is, are). Um erro típico é confundir essas formas, como em "Is you ready?" ao invés de "Are you ready?". Lembre-se: "am" é usado com "I", "is" com "he", "she", ou "it", e "are" com "you", "we", ou "they".

Além disso, muitos alunos esquecem de incluir o verbo "to be" quando necessário. Por exemplo, ao tentar formular uma pergunta como “Onde está o banheiro?”, alguns podem dizer “Where the bathroom?” em vez de “Where is the bathroom?”. Sempre inclua o verbo “to be” onde ele é necessário.

Por fim, um erro menos frequente, mas ainda possível, é adicionar palavras extras que não são necessárias em inglês. Por exemplo, dizer “Where is it the bathroom?” ao invés de simplesmente “Where is the bathroom?”. A simplicidade é chave nas perguntas em inglês.

Praticar esses pontos pode ajudar bastante na fluência e na confiança ao fazer perguntas em ingl

;