Quais são os equivalentes em inglês para os verbos de ligação em português?

Os verbos de ligação em português são aqueles que conectam o sujeito de uma frase a um predicativo, que descreve ou identifica o sujeito. Em inglês, esses verbos também existem e têm uma função similar.

O principal verbo de ligação em inglês é o verbo "to be", que pode ser traduzido como "ser" ou "estar". Ele é usado em muitas formas diferentes, dependendo do tempo verbal e do sujeito. Por exemplo: "I am happy" (Eu estou feliz), "She was a teacher" (Ela era professora).

Além do "to be", existem outros verbos que podem funcionar como verbos de ligação em inglês. Alguns exemplos incluem "become" (tornar-se), "seem" (parecer), "look" (parecer, olhar), "feel" (sentir-se), e "remain" (permanecer). Esses verbos conectam o sujeito a um adjetivo, um substantivo ou um advérbio que descreve o estado ou a condição do sujeito.

Por exemplo, na frase "He became a doctor" (Ele tornou-se médico), o verbo "became" liga o sujeito "He" ao complemento nominal "a doctor". Em outra frase, como "She seems tired" (Ela parece cansada), o verbo "seems" liga o sujeito "She" ao adjetivo "tired".

É importante notar que, enquanto em português os verbos de ligação frequentemente não são seguidos por preposições, em inglês isso pode variar. Por exemplo, com o verbo "look", frequentemente usamos a preposição "like" para fazer comparações: "He looks like his father" (Ele parece com seu pai).

Entender os verbos de ligação em inglês é crucial para formar frases corretas e expressar estados e qualidades dos sujeitos de maneira clara e eficaz.

;