Quais são os equivalentes em inglês para os diferentes níveis acadêmicos nas universidades brasileiras?

Na educação superior brasileira, temos diferentes níveis acadêmicos que correspondem a etapas específicas de formação. Vamos ver como esses níveis são chamados em inglês.

O primeiro nível é o "graduação". Em inglês, chamamos isso de "undergraduate". Esse termo engloba todos os cursos que levam ao primeiro diploma universitário, como o bacharelado, a licenciatura e o curso tecnológico.

Após a graduação, vem a "pós-graduação", que em inglês é dividida em duas partes principais: "postgraduate" ou "graduate". Dentro da pós-graduação, temos o "mestrado", que em inglês é chamado de "Master's degree". O próximo nível é o "doutorado", conhecido em inglês como "PhD" ou "Doctorate".

Além desses, existe ainda o "pós-doutorado", que em inglês é referido como "postdoctoral research" ou simplesmente "postdoc". Este não é um grau acadêmico, mas um período de pesquisa realizado após a obtenção do doutorado.

Essas traduções ajudam na compreensão dos sistemas educacionais e na elaboração de currículos ou na aplicação para programas de estudo no exterior. É importante lembrar que cada país pode ter particularidades em seu sistema educacional, mas essas são as correspondências mais comuns entre os termos brasileiros e os termos em inglês.

;