Existem várias formas de dizer "tradução" em inglês, dependendo do contexto em que a palavra é utilizada.
Uma das formas mais comuns de dizer "tradução" é "translation". Essa palavra é usada quando nos referimos ao ato de traduzir um texto ou documento de um idioma para outro. Por exemplo, podemos dizer "I need a translation of this document" (Eu preciso de uma tradução desse documento).
Outra forma de dizer "tradução" é "version". Essa palavra é usada quando nos referimos a uma versão traduzida de um livro, filme ou música. Por exemplo, podemos dizer "I prefer the English version of this song" (Eu prefiro a versão em inglês dessa música).
Além disso, também podemos usar a palavra "interpretation" para se referir à tradução oral ou interpretação simultânea. Por exemplo, podemos dizer "The interpreter provided a simultaneous interpretation of the speech" (O intérprete fez uma interpretação simultânea do discurso).
Por fim, outra forma de dizer "tradução" é "rendering". Essa palavra é usada quando nos referimos à tradução artística ou criativa de um texto. Por exemplo, podemos dizer "The poet's rendering of the poem captured the essence of the original" (A tradução do poeta capturou a essência do original).
Essas são algumas das diferentes formas de dizer "tradução" em inglês. É importante lembrar que o contexto em que a palavra é utilizada pode influenciar qual termo é mais adequado.