Quais são algumas expressões idiomáticas em inglês para descrever alguém que está muito emocionado ou agitado?

Expressões idiomáticas são frases que não podem ser entendidas literalmente, mas que transmitem um significado específico dentro de uma cultura. No inglês, existem várias expressões para descrever alguém que está muito emocionado ou agitado. Vamos conhecer algumas delas.

Uma expressão muito usada é "over the moon". Essa frase significa que alguém está extremamente feliz ou satisfeito com algo. Por exemplo, se alguém ganhou um prêmio importante, pode-se dizer que essa pessoa está "over the moon".

Outra expressão comum é "on edge". Essa é usada para descrever alguém que está nervoso ou ansioso. Se uma pessoa está esperando por notícias importantes e sente-se inquieta, podemos dizer que ela está "on edge".

Também temos a expressão "a bundle of nerves", que é similar a "on edge". Ela é usada para descrever uma pessoa que está extremamente nervosa ou ansiosa. Por exemplo, antes de uma apresentação importante, alguém pode estar "a bundle of nerves".

Para situações em que alguém está muito irritado ou frustrado, a expressão "at the end of one's rope" é bastante adequada. Ela sugere que a pessoa chegou ao seu limite de paciência ou capacidade.

Por fim, "all worked up" é outra expressão útil. Ela significa que alguém se agitou ou se emocionou muito com algo, geralmente de maneira negativa. Se alguém se irrita facilmente durante uma discussão, essa pessoa pode ficar "all worked up".

Essas expressões são muito úteis para descrever diferentes estados emocionais em inglês e podem enriquecer bastante o seu vocabulário. Tente usá-las quando estiver conversando com falantes nativos ou escrevendo em inglês!

;