As preposições em inglês podem ser um desafio para quem fala português, principalmente porque elas não seguem regras muito claras e são frequentemente usadas de maneiras diferentes das preposições em português. Vamos explorar algumas das preposições mais complicadas.
A preposição "in" é usada para indicar que algo está dentro de um espaço físico, como em "in the box" (na caixa), mas também é usada para meses, anos e períodos do dia, como em "in July" (em julho), "in 1992" (em 1992) e "in the morning" (de manhã). Isso pode confundir, pois em português usamos preposições diferentes para esses contextos.
A preposição "on" é geralmente usada para superfícies, como em "on the table" (na mesa), mas também se aplica a dias da semana e datas específicas, como em "on Monday" (na segunda-feira) e "on Christmas day" (no dia de Natal). Em português, normalmente usamos "em" para dias e datas.
A preposição "at" é outra que causa confusão. Ela é usada para locais específicos ou pontos de encontro, como em "at the station" (na estação), mas também para horas exatas, como em "at 3 o'clock" (às três horas). Em português, diferenciamos mais claramente entre locais e tempos.
Outra dificuldade vem com as preposições de movimento como "to", "towards", e "into". "To" indica direção, como em "go to the store" (ir à loja), enquanto que "towards" sugere uma direção mais geral sem chegar ao destino, como em "walk towards the park" (caminhar em direção ao parque). Já "into" implica movimento para dentro de algo, como em "jump into the pool" (pular na piscina). Essas nuances podem ser complicadas de entender inicialmente.
Por fim, a combinação de preposições com verbos pode alterar completamente o significado do verbo. Por