O presente perfeito e o passado simples são dois tempos verbais em inglês que podem confundir quem está aprendendo, principalmente porque eles se traduzem de maneira um pouco diferente para o português. Vamos entender cada um deles e como diferenciá-los.
O passado simples é usado para descrever ações que aconteceram em um momento específico no passado e que foram completamente finalizadas. Por exemplo, "I visited Brazil last year" (Eu visitei o Brasil no ano passado). Aqui, a visita aconteceu em um tempo definido (no ano passado) e já terminou.
Já o presente perfeito é utilizado para falar de ações que ocorreram em um tempo não especificado antes do agora. O foco está no resultado ou na experiência, e não no momento exato em que aconteceu. Por exemplo, "I have visited Brazil" (Eu visitei o Brasil). Neste caso, não se especifica quando a visita ocorreu; o importante é que a experiência de visitar o Brasil faz parte da vida da pessoa.
Outro uso do presente perfeito é para descrever ações que começaram no passado e continuam até o presente. Por exemplo, "I have lived here since 2010" (Eu moro aqui desde 2010). Isso indica que a pessoa começou a morar no lugar em 2010 e ainda mora lá.
Em resumo, use o passado simples para falar sobre ações completas em um tempo específico do passado. Use o presente perfeito para falar sobre experiências ou ações sem um tempo definido, ou que continuam até hoje. Essa distinção ajuda a escolher o tempo verbal correto dependendo do contexto da conversa.