Sim, existem várias expressões fixas em inglês que utilizam os verbos "to do" e "to make". Esses verbos podem ser confusos para falantes de português porque ambos podem ser traduzidos como "fazer". No entanto, eles são usados em contextos diferentes e com significados distintos em expressões idiomáticas.
O verbo "to do" geralmente está relacionado a ações, tarefas ou atividades em geral. Por exemplo, a expressão "do homework" significa fazer lição de casa. Outras expressões comuns incluem "do the dishes" (lavar a louça) e "do your best" (fazer o seu melhor).
Por outro lado, o verbo "to make" é frequentemente usado quando se fala de criar ou produzir algo. Por exemplo, "make breakfast" significa fazer o café da manhã. Algumas outras expressões são "make a decision" (tomar uma decisão) e "make money" (ganhar dinheiro).
É importante notar que essas expressões devem ser memorizadas como estão, pois não seguem uma regra clara que permita decidir quando usar "do" ou "make". A prática constante e o contato com o idioma ajudarão a entender melhor essas diferenças.
Além disso, tentar substituir um pelo outro pode alterar o significado da frase ou torná-la incompreensível para um falante nativo. Portanto, é crucial aprender essas expressões no contexto adequado para garantir uma comunicação eficaz em inglês.