Existem diferenças entre "I don't understand" e "I didn't get it" em inglês? Quando usar cada uma?

Sim, existem diferenças sutis entre "I don't understand" e "I didn't get it" no inglês, e entender essas diferenças pode ajudar a comunicar mais claramente sua confusão ou dificuldade de compreensão.

"I don't understand" é uma frase que você usa quando não entende algo de forma geral. Por exemplo, se alguém está explicando regras de um jogo ou um conceito em uma aula e você não consegue compreender o que está sendo dito, você diria "I don't understand". Essa expressão é mais abrangente e indica que a falta de entendimento pode ser mais profunda ou fundamental.

Por outro lado, "I didn't get it" é frequentemente usado para indicar que você não conseguiu captar algo específico que foi dito ou explicado. Por exemplo, se alguém faz uma piada ou refere-se a um ponto específico e você não capta a referência ou o significado naquele momento, você poderia usar "I didn't get it". Esta expressão é geralmente usada para momentos pontuais de falta de entendimento.

Em resumo, use "I don't understand" quando seu problema de compreensão é mais geral ou amplo. Use "I didn't get it" quando se trata de algo específico que você não conseguiu acompanhar ou captar na conversa. Ambas as expressões são úteis e escolher a correta pode ajudar quem está falando com você a entender melhor onde precisa esclarecer ou repetir informações.

;