Sim, existe uma diferença sutil entre "I understand" e "I get it" quando falamos sobre compreensão em inglês, embora ambos sejam usados para indicar que alguém compreendeu algo.
"I understand" é uma forma mais formal e geral de expressar entendimento. É usado tanto em contextos formais quanto informais e pode ser aplicado a uma ampla gama de situações, desde entender instruções até compreender sentimentos complexos.
Por outro lado, "I get it" é uma expressão mais informal e coloquial. É frequentemente usada em conversas do dia a dia e carrega um tom um pouco mais casual. Quando alguém usa "I get it", muitas vezes está indicando que entendeu algo após uma explicação ou que agora vê claramente um ponto que talvez não estivesse entendendo antes.
Em resumo, enquanto "I understand" pode ser visto como uma maneira mais neutra e formal de expressar compreensão, "I get it" é tipicamente mais informal e usado para mostrar que você alcançou a compreensão, especialmente em situações onde havia alguma dificuldade ou dúvida inicial. Ambas as expressões são úteis e escolher entre uma ou outra depende do contexto da conversa e do nível de formalidade desejado.