Existe algum equivalente em inglês para o termo "desenrascanço"?

O termo "desenrascanço" é muito utilizado no português de Portugal e reflete a habilidade de resolver um problema de maneira improvisada ou criativa, especialmente em situações difíceis. No inglês, não existe uma palavra exata que capture toda a essência de "desenrascanço", mas há algumas expressões que se aproximam.

Uma das expressões mais próximas é "resourcefulness". Essa palavra descreve a capacidade de encontrar soluções rápidas e inteligentes para problemas complicados. É como ser capaz de pensar fora da caixa e usar os recursos disponíveis de forma eficaz.

Outra expressão que pode ser usada é "to wing it", que significa lidar com algo sem preparação prévia, usando apenas o conhecimento e as habilidades que você tem no momento. Essa expressão é informal e muito usada no dia a dia pelos falantes nativos.

Também podemos mencionar "to improvise", que significa criar ou fazer algo sem preparação, usando o que está disponível no momento. Essa palavra captura bem o sentido de improvisação presente em "desenrascanço".

Embora nenhuma dessas palavras ou expressões seja uma tradução direta e completa de "desenrascanço", elas ajudam a transmitir aspectos relacionados à habilidade de resolver problemas de forma criativa e eficiente. Ao aprender inglês, é importante entender essas nuances e saber que nem sempre existe uma correspondência exata entre as palavras dos dois idiomas.

;