Em que situações é mais apropriado usar "I'm not" ao invés de "I am not" no inglês falado?

No inglês falado, a escolha entre "I'm not" e "I am not" pode variar de acordo com o contexto e o estilo da conversa. De maneira geral, "I'm not" é mais comum em situações informais, enquanto "I am not" é usado em contextos mais formais ou quando se quer dar ênfase à negação.

"I'm not" é uma forma contraída de "I am not". As contrações são frequentemente usadas no inglês falado porque tornam a comunicação mais rápida e fluente. Por exemplo, em uma conversa casual com amigos, é mais natural dizer "I'm not sure" (Não tenho certeza) do que "I am not sure".

Por outro lado, "I am not" pode ser usado para enfatizar ou reforçar uma declaração. Se você quer deixar claro e forte que você não concorda com algo ou não se identifica com uma afirmação, pode optar por usar a forma completa. Por exemplo, em uma discussão séria, você poderia dizer "I am not going to accept this" (Eu não vou aceitar isso) para enfatizar sua decisão.

Além disso, em situações formais ou profissionais, como em apresentações ou entrevistas de emprego, usar "I am not" pode soar mais polido e cuidadoso. Isso mostra que você está dando atenção especial à forma como se expressa.

Em resumo, use "I'm not" em contextos informais e quando quiser falar de maneira mais natural e fluida. Prefira "I am not" quando precisar enfatizar uma negação ou em situações que requerem um tom mais formal.

;