Quando queremos expressar desejos ou condições que não são reais ou muito improváveis, usamos a estrutura "if I were" em inglês. Essa forma é um exemplo do subjuntivo, que é usado para falar sobre situações hipotéticas, desejos, ou possibilidades que não refletem a realidade.
Por exemplo, se você deseja imaginar uma situação onde você é o presidente do Brasil, mesmo sabendo que isso não é verdade, você diria: "If I were president of Brazil, I would improve education." Isso mostra seu desejo ou ideia hipotética de melhorar a educação se você fosse presidente.
Outro uso comum de "if I were" é em conselhos ou recomendações que são baseados em condições irreais. Por exemplo, se um amigo está imaginando como seria bom ter mais tempo livre, você poderia dizer: "If I were you, I would take a vacation." Aqui, você usa "if I were" para dar um conselho baseado em uma situação hipotética onde você está no lugar da outra pessoa.
É importante notar que muitas pessoas usam "if I was" em vez de "if I were". Embora "if I was" seja aceitável em conversas informais e seja frequentemente usado por falantes nativos, "if I were" é considerado mais correto gramaticalmente para expressar essas situações hipotéticas ou irreais.
Portanto, sempre que pensar em situações imaginárias ou dar conselhos baseados em condições que não são reais, lembre-se de usar "if I were". Isso ajudará a manter seu inglês formal e correto nessas expressões.