Em que situações é apropriado usar a expressão "by the way" durante uma conversa formal?

A expressão "by the way" é comumente usada em inglês para introduzir um novo tópico de conversa que não está diretamente relacionado ao assunto principal. Ela pode ser traduzida como "a propósito" ou "por falar nisso" em português.

Em situações formais, o uso de "by the way" deve ser feito com cautela. Embora seja uma expressão bastante casual, ela pode ser utilizada em contextos formais para suavizar a transição entre diferentes tópicos de discussão ou para introduzir um comentário relevante que não estava inicialmente na pauta da conversa.

Por exemplo, se você está em uma reunião de trabalho e lembra-se de um ponto importante que não está diretamente ligado ao tema central, mas que pode influenciar as decisões, você poderia dizer: "By the way, I would like to mention that our budget estimates for next quarter have been revised."

No entanto, é importante não abusar desta expressão em ambientes formais, pois seu uso excessivo pode tornar a conversa menos profissional. É recomendável usar "by the way" apenas quando realmente necessário para adicionar informações úteis ou esclarecer pontos que possam impactar o entendimento geral do assunto tratado.

Portanto, ao decidir usar "by the way" em uma situação formal, pense se a informação adicional é relevante e se sua inclusão vai contribuir positivamente para a conversa. Se sim, sinta-se à vontade para usá-la como uma ferramenta para enriquecer o diálogo.

;