Quando falamos em inglês, muitas vezes nos deparamos com a dúvida entre usar "if I were" ou "if I was". Essa escolha pode parecer complicada, mas vou explicar de forma simples para que você possa entender e usar corretamente.
A forma "if I were" é usada em situações hipotéticas, ou seja, quando estamos falando de algo que não é real ou muito provável. Isso é conhecido como o subjuntivo. Por exemplo, se você quiser dizer que faria algo diferente se estivesse em outra situação, você diria: "If I were you, I would study more." (Se eu fosse você, estudaria mais.)
Por outro lado, "if I was" é usado para situações que são reais ou possíveis. É a forma do passado simples do verbo "to be". Por exemplo, se você está descrevendo uma situação que realmente aconteceu no passado, você diria: "If I was late, it was because the traffic was terrible." (Se eu estava atrasado, era porque o trânsito estava terrível.)
Portanto, lembre-se: use "if I were" para situações imaginárias ou hipotéticas e "if I was" para falar sobre situações reais ou possíveis no passado. Essa distinção ajudará a tornar seu inglês mais claro e correto.