Como traduzir verbos contínuos do português para o inglês?

Os verbos contínuos, também conhecidos como verbos progressivos, são usados para indicar uma ação que está acontecendo no momento em que se fala ou uma ação contínua. Em inglês, eles são formados com o verbo "to be" conjugado, seguido do verbo principal com a terminação "-ing".

Para traduzir verbos contínuos do português para o inglês, primeiro identifique o tempo verbal em português. Por exemplo, se você está falando de algo que está acontecendo agora, você está usando o presente contínuo. Em inglês, isso seria "Present Continuous".

A estrutura básica do Present Continuous em inglês é: sujeito + verbo to be (am/is/are) + verbo principal + ing. Por exemplo, a frase "Eu estou estudando" seria traduzida como "I am studying".

Se a ação for no passado e ainda estava acontecendo em um determinado momento no passado, usamos o "Past Continuous". A estrutura é: sujeito + verbo to be no passado (was/were) + verbo principal + ing. Por exemplo, "Eu estava estudando" seria "I was studying".

Para ações futuras planejadas ou que estarão ocorrendo em um determinado momento no futuro, usamos o "Future Continuous". A estrutura é: sujeito + will be + verbo principal + ing. Por exemplo, "Eu estarei estudando" seria "I will be studying".

Lembre-se de que nem sempre uma frase em português usando uma forma de gerúndio corresponde diretamente a um tempo contínuo em inglês. É importante entender o contexto da frase para escolher o tempo verbal correto.

Praticar com exemplos reais e conversação ajudará a solidificar o uso correto dos tempos contínuos em inglês.

;