Como traduzir frases com "incluir" para o inglês em contextos formais e informais?

Quando você quer traduzir frases com o verbo "incluir" do português para o inglês, é importante considerar o contexto em que a frase está inserida, seja ele formal ou informal.

Em contextos formais, geralmente usamos o verbo "include". Por exemplo, em um documento ou apresentação profissional, você poderia dizer: "The report includes all the necessary data" (O relatório inclui todos os dados necessários).

Em situações mais informais, ainda podemos usar "include", mas também podemos optar por formas mais coloquiais dependendo da frase. Por exemplo, ao falar sobre planos entre amigos, você poderia dizer: "Let's include Sarah in our plans" (Vamos incluir a Sarah nos nossos planos).

Além disso, é útil saber que "include" pode ser usado em diferentes tempos verbais conforme necessário. Por exemplo: "The package included a free gift" (O pacote incluiu um brinde grátis) para o passado, ou "This guide will include a map" (Este guia incluirá um mapa) para o futuro.

Lembre-se de que a preposição usada com "include" em inglês geralmente é "in" quando queremos especificar onde algo está sendo incluído. Por exemplo: "Include this file in the email" (Inclua este arquivo no e-mail).

Praticar com exemplos reais e em diferentes contextos ajudará a solidificar o uso correto de "include" em inglês. Experimente traduzir mais frases do seu dia a dia para ganhar confiança!

;