Como traduzir expressões de cortesia do português para o inglês?

Quando aprendemos um novo idioma, é essencial conhecer expressões de cortesia, pois elas são frequentemente usadas no dia a dia. Aqui estão algumas das mais comuns em português e suas traduções para o inglês.

A expressão "por favor" é usada para fazer pedidos de maneira educada. Em inglês, dizemos "please". Por exemplo, "Por favor, você poderia me passar o sal?" se traduz como "Could you please pass me the salt?"

"Obrigado" ou "obrigada" são formas de agradecer em português. Em inglês, ambos podem ser traduzidos como "thank you". Se você quiser enfatizar sua gratidão, pode dizer "thank you very much".

Para pedir desculpas, usamos "desculpe" ou "desculpa". Em inglês, isso pode ser traduzido como "sorry". Se for uma situação mais formal, você pode dizer "I apologize".

Quando queremos ser educados ao concordar com alguém, em português dizemos "com certeza" ou "claro". Em inglês, essas expressões são equivalentes a "certainly" ou "of course".

Ao cumprimentar alguém, podemos usar "olá" ou "oi" em português. Em inglês, ambas as saudações são traduzidas como "hello" ou a forma mais informal e amigável "hi".

Ao se despedir, podemos usar várias expressões como "tchau", "adeus", ou até mesmo um simples "até logo". Em inglês, essas despedidas podem ser traduzidas como "bye", "goodbye", ou "see you later".

Essas são apenas algumas das principais expressões de cortesia que você precisa saber ao aprender inglês. Elas ajudarão você a se comunicar de maneira educada e eficaz.

;