Como se traduz "pasar" para inglês?

A palavra "pasar" em espanhol pode ser traduzida para o inglês de várias maneiras, dependendo do contexto em que é usada. Vamos explorar algumas das traduções mais comuns.

Se "pasar" for usado no sentido de mover-se de um lugar para outro, a tradução mais adequada seria "to pass". Por exemplo, "pasar por una calle" seria traduzido como "to pass through a street".

Quando "pasar" tem o sentido de acontecer ou ocorrer, a tradução correta seria "to happen". Por exemplo, em uma frase como "¿Qué pasa?" a tradução seria "What's happening?" ou "What happens?".

Se o uso de "pasar" estiver relacionado a superar algo, como uma dificuldade ou um obstáculo, a palavra em inglês seria "to overcome". Por exemplo, "pasar un mal momento" poderia ser traduzido como "to overcome a bad moment".

Por fim, se "pasar" estiver associado à ideia de gastar tempo ou fazer algo passar o tempo, podemos usar "to spend". Por exemplo, "pasar el tiempo leyendo" seria traduzido como "to spend time reading".

É importante lembrar que a escolha da palavra certa em inglês depende muito do contexto da frase em espanhol. Portanto, sempre pense no significado geral da frase antes de decidir qual palavra usar na tradução.

;