Como se diz "colo" em inglês?

Quando queremos traduzir a palavra "colo" do português para o inglês, podemos usar principalmente duas palavras: "lap" e "hold". A escolha depende do contexto em que a palavra está sendo usada.

A palavra "lap" é usada para descrever a parte superior das pernas de uma pessoa sentada, onde outra pessoa, geralmente uma criança, pode sentar. Por exemplo, se você quiser dizer "O bebê está no colo da mãe", em inglês seria "The baby is on the mother's lap".

Por outro lado, "hold" é usado de forma mais geral para indicar que alguém está segurando algo ou alguém com os braços. Por exemplo, se você quiser expressar que "Estou com meu filho no colo", pode dizer em inglês "I am holding my son".

É importante notar que enquanto "lap" é específico para situações onde alguém está sentado, "hold" pode ser usado em uma variedade maior de situações onde algo ou alguém está sendo segurado, não necessariamente estando no colo.

;