Como posso usar a expressão "make a living" em diferentes contextos em inglês?

A expressão "make a living" é muito usada em inglês para falar sobre como alguém ganha dinheiro suficiente para sustentar a si mesmo e, muitas vezes, sua família. É uma forma de dizer "ganhar a vida". Vamos ver como você pode usar essa expressão em diferentes contextos.

Primeiro, você pode usar "make a living" quando estiver falando sobre sua profissão ou o trabalho que faz. Por exemplo, se você é professor, pode dizer: "I make a living by teaching English," que significa "Eu ganho a vida ensinando inglês."

Também é possível usar essa expressão quando você quer explicar que alguém ganha dinheiro de uma maneira não convencional ou criativa. Por exemplo: "He makes a living by selling handmade jewelry online," o que seria "Ele ganha a vida vendendo joias feitas à mão pela internet."

Além disso, "make a living" pode ser usado em contextos mais amplos para discutir questões econômicas ou sociais. Por exemplo, em uma discussão sobre dificuldades econômicas, você poderia dizer: "Many people struggle to make a living in today's economy," traduzindo como "Muitas pessoas lutam para ganhar a vida na economia de hoje."

Essa expressão também aparece frequentemente quando as pessoas falam sobre mudanças de carreira ou decisões de vida importantes relacionadas ao trabalho. Por exemplo: "She decided to quit her corporate job and make a living as an artist," que significa "Ela decidiu deixar seu emprego corporativo e ganhar a vida como artista."

Lembre-se de que "make a living" é uma expressão fixa em inglês e não deve ser traduzida literalmente palavra por palavra. Usá-la corretamente ajudará você a soar mais natural e fluente em inglês.

;