Como posso traduzir "pós-doutorado" para o inglês em um contexto acadêmico?

A tradução de "pós-doutorado" para o inglês em um contexto acadêmico é "postdoctoral". Este termo é frequentemente usado para descrever uma fase de pesquisa avançada e especializada após a conclusão do doutorado.

Quando você se refere a alguém que está realizando essa etapa, pode usar a expressão "postdoctoral researcher" ou "postdoctoral fellow". Ambas as expressões são comuns em ambientes acadêmicos e significam que a pessoa está envolvida em pesquisas após ter concluído o seu doutorado.

É importante notar que, enquanto no Brasil o termo "pós-doutorado" pode ser visto como uma continuação da formação acadêmica, nos países de língua inglesa, especialmente nos Estados Unidos, ele é mais frequentemente percebido como uma posição temporária de pesquisa. Portanto, ao traduzir seu currículo ou falar sobre sua experiência, é essencial usar o termo correto para garantir que sua qualificação seja entendida corretamente.

Finalmente, quando estiver escrevendo sobre esta fase da carreira acadêmica em inglês, lembre-se de usar a preposição "in" para indicar sua área de estudo, por exemplo: "I am doing a postdoctoral fellowship in neuroscience." Isso mostra não apenas o nível da sua formação, mas também a área específica de sua pesquisa.

;