Como posso expressar a ideia de "hidup iyu" em inglês?

A expressão "hidup iyu" em inglês pode ser traduzida como "that's life" ou "such is life". Essa expressão é usada para expressar resignação diante de uma situação difícil ou desagradável. É uma forma de aceitar que nem sempre as coisas acontecem como gostaríamos e que devemos seguir em frente.

A expressão "that's life" é mais comum e pode ser usada em diversas situações. Por exemplo, se alguém perde o emprego, pode dizer "I lost my job, but that's life" (Eu perdi meu emprego, mas é a vida). Ou se algo não sai como planejado, pode-se dizer "I didn't win the competition, but that's life" (Eu não ganhei a competição, mas é a vida).

Já a expressão "such is life" tem um tom um pouco mais poético e é menos comum no uso cotidiano. Pode ser usada da mesma forma que "that's life", mas geralmente em contextos mais formais ou literários.

É importante lembrar que essas expressões são idiomáticas e não devem ser traduzidas literalmente palavra por palavra. O significado delas está na ideia de aceitação e resignação diante das circunstâncias da vida.

;