Como posso evitar o erro de colocar preposição no final de frases em inglês?

Muitos estudantes brasileiros de inglês têm dúvidas sobre o uso de preposições no final das frases. Isso acontece porque, em português, é comum terminarmos frases com preposições, mas em inglês, essa estrutura é frequentemente evitada em contextos mais formais.

Primeiramente, é importante entender que, em inglês informal e falado, terminar uma frase com uma preposição não é considerado um erro grave. Por exemplo, é comum ouvir perguntas como "Who are you going with?" em conversas cotidianas. No entanto, em escrita formal ou acadêmica, essa estrutura deve ser evitada.

Para evitar colocar a preposição no final da frase em contextos formais, você pode reestruturar a frase. Por exemplo, a pergunta informal "Who are you going with?" pode ser transformada em "With whom are you going?" na forma mais formal. Aqui, a preposição "with" foi movida para o início da pergunta e seguida por "whom", que é uma forma mais formal de "who".

Outra técnica útil é pensar na função da preposição na frase. Muitas vezes, ao identificar claramente o papel da preposição e o objeto ao qual ela se refere, fica mais fácil reorganizar a frase de maneira adequada. Por exemplo, na frase "This is the issue I was talking about", você pode reescrevê-la como "This is the issue about which I was talking".

Praticar a leitura de textos formais em inglês também pode ajudar bastante. Ao se expor a exemplos de como as frases são construídas sem terminar com preposições, você começará a internalizar essas estruturas e usá-las naturalmente ao escrever ou falar.

Lembre-se de que aprender a evitar preposições no final das frases é um processo gradual e parte do aprendizado geral do inglês. Com prática constante e atenção às regras e exceções, você se sentirá cada vez mais confortável para usar o inglês de maneira adequada em diferentes contextos.

;