Encerrar um e-mail de forma educada é crucial em um contexto formal, tanto no inglês americano quanto no britânico. Existem várias maneiras de fazer isso, e escolher a expressão correta pode transmitir respeito e profissionalismo.
No inglês americano, uma forma comum de encerrar um e-mail é usando "Sincerely," seguido do seu nome. "Sincerely" pode ser traduzido como "Atenciosamente," e é uma maneira segura e respeitosa de concluir suas mensagens.
Outra opção no inglês americano é "Best regards," que também é bastante formal e pode ser traduzido como "Melhores cumprimentos." Essa expressão é um pouco menos formal que "Sincerely," mas ainda assim adequada para a maioria dos contextos profissionais.
No inglês britânico, uma expressão muito utilizada é "Yours sincerely," que é usada quando você conhece o nome da pessoa a quem está escrevendo. Se você não conhece o nome do destinatário, o correto seria usar "Yours faithfully,". Ambas podem ser traduzidas como "Atenciosamente," embora "Yours faithfully," seja mais formal.
É importante lembrar que após essas expressões, você deve deixar uma linha em branco antes de escrever seu nome, para manter o formato adequado do e-mail.
Escolher a expressão correta não só mostra respeito pelo destinatário como também reflete sua competência profissional. Portanto, sempre revise seu e-mail antes de enviar para garantir que a conclusão esteja apropriada ao contexto.