A palavra "paz" em inglês é traduzida principalmente como "peace". No entanto, dependendo do contexto, pode haver variações ou expressões específicas que são utilizadas.
Em contextos gerais, como quando falamos sobre a ausência de guerra ou conflito entre países, "peace" é a palavra mais adequada. Por exemplo, podemos dizer "The countries signed a peace treaty" (Os países assinaram um tratado de paz).
Quando falamos sobre paz interior ou tranquilidade mental, também usamos a palavra "peace". Um exemplo seria "I find peace in meditation" (Eu encontro paz na meditação).
Em situações informais, especialmente ao se despedir de alguém, é comum usar a expressão "peace out", que é uma maneira informal e amigável de dizer adeus, desejando paz.
Existem também algumas expressões idiomáticas que incluem a palavra "peace", como "peace of mind" (paz de espírito), que se refere a um estado de calma e tranquilidade mental, sem preocupações.
Por fim, em contextos religiosos ou espirituais, frequentemente se usa "peace" para expressar os desejos de tranquilidade e harmonia espiritual. Por exemplo, em muitas igrejas ou reuniões religiosas, pode-se ouvir "May peace be with you" (Que a paz esteja com você).
Portanto, embora "peace" seja o termo mais comum para traduzir "paz", é importante considerar o contexto para escolher a expressão mais adequada em inglês.