"Final messenger" em inglês pode ser traduzido como "last messenger". A palavra "final" significa "último" ou "final", enquanto a palavra "messenger" significa "mensageiro". Portanto, quando combinadas, essas palavras formam a expressão "last messenger", que se refere a alguém ou algo que é o último mensageiro de uma determinada mensagem ou informação.
Por exemplo, se estivermos falando sobre uma série de mensageiros que entregaram uma mensagem importante ao longo do tempo, o último mensageiro seria chamado de "last messenger". Essa expressão também pode ser usada em um contexto mais abstrato, como quando nos referimos a alguém que é considerado o último portador de uma tradição ou conhecimento específico.
É importante notar que a tradução literal de "final messenger" seria "mensageiro final", mas essa expressão não é comumente usada em inglês. Em vez disso, é mais comum usar a expressão "last messenger". Portanto, se você quiser se referir a alguém como o último mensageiro em inglês, você pode dizer "last messenger".