Como posso dizer "até" em inglês em diferentes contextos?
A palavra "até" em português pode ser traduzida para o inglês de diferentes maneiras, dependendo do contexto em que é usada. Vamos explorar algumas dessas traduções comuns.
- "Até" como uma expressão de tempo: Quando você quer dizer "até" para indicar um limite de tempo, você pode usar a palavra "until" em inglês. Por exemplo, "Eu vou esperar até as 5 horas" seria traduzido como "I will wait until 5 o'clock".
- "Até" como uma expressão de lugar: Se você está usando "até" para indicar um destino ou ponto final, você pode usar a palavra "to" em inglês. Por exemplo, "Eu vou até a loja" seria traduzido como "I will go to the store".
- "Até" como uma expressão de quantidade: Quando você quer dizer "até" para indicar um limite máximo ou quantidade máxima, você pode usar a palavra "up to" em inglês. Por exemplo, "Você pode pegar até três maçãs" seria traduzido como "You can take up to three apples".
- "Até" como uma expressão de inclusão: Se você está usando "até" para indicar que algo está incluído em um grupo ou categoria, você pode usar a palavra "including" em inglês. Por exemplo, "Todos estão convidados, até mesmo você!" seria traduzido como "Everyone is invited, including you!".
Lembre-se de que essas são apenas algumas das maneiras mais comuns de traduzir a palavra "até". O contexto e o significado exato da frase podem exigir outras palavras ou expressões em inglês. Pratique o uso dessas traduções em diferentes contextos para se familiarizar com elas e expandir seu vocabulário em inglês.