Como integrar a expressão "behind closed doors" em uma conversa informal em inglês?

A expressão "behind closed doors" é muito usada em inglês para descrever algo que é feito em segredo, longe dos olhos do público. É uma frase útil para incluir em conversas informais quando você quer expressar que algo foi feito privadamente ou sem transparência.

Para usar essa expressão, você pode pensar em situações onde decisões são tomadas, discussões são realizadas ou ações são executadas sem que outras pessoas saibam ou participem. Por exemplo, se numa empresa as decisões importantes são tomadas apenas pela diretoria, sem envolver os demais funcionários, você poderia dizer: "The company's major decisions are made behind closed doors."

Outro contexto comum é na política. Se os políticos discutem e decidem sobre leis sem consultar o público ou fazer debates abertos, você pode comentar: "Much of the legislation is decided behind closed doors, which makes it difficult for the public to have a say."

Você também pode usar essa expressão de forma mais casual para falar sobre qualquer situação onde coisas são escondidas ou não divulgadas abertamente. Por exemplo, se um amigo lhe conta sobre uma festa surpresa que está sendo organizada secretamente, você poderia usar a expressão: "So, they are planning the party behind closed doors?"

Lembre-se de que "behind closed doors" carrega uma conotação de exclusividade e segredo. É uma maneira interessante de destacar a natureza privada de certos eventos ou decisões nas suas conversas.

;