Para entender quando usar "that" ou "which" em inglês, é importante saber diferenciar orações restritivas de não restritivas. Essa distinção pode parecer complicada no início, mas com algumas dicas fica mais fácil de compreender.
Orações restritivas são aquelas que fornecem informações essenciais sobre o substantivo ao qual se referem. Elas são indispensáveis para o sentido da frase, pois sem elas, o significado do substantivo principal ficaria incompleto ou ambíguo. Em inglês, usamos "that" para introduzir orações restritivas. Por exemplo: "The book that you gave me is on the table." (O livro que você me deu está na mesa.) Aqui, "that you gave me" é uma informação crucial para identificar qual livro estamos falando.
Por outro lado, orações não restritivas adicionam informações extras sobre o substantivo, mas não são essenciais para a compreensão completa da frase. Elas podem ser removidas sem alterar o significado fundamental do que está sendo dito. Em inglês, usamos "which" acompanhado de vírgulas para introduzir essas orações. Por exemplo: "The book, which you gave me last year, is on the table." (O livro, que você me deu no ano passado, está na mesa.) Neste caso, "which you gave me last year" é apenas uma informação adicional e poderia ser omitida sem perdermos a compreensão de qual livro é mencionado.
Lembre-se sempre de usar vírgulas com "which" quando estiver lidando com orações não restritivas. Isso ajuda a marcar claramente a separação entre a informação adicional e o resto da frase.
Praticar com exemplos reais pode ajudar bastante na fixação desses conceitos. Tente criar suas próprias frases ou revisar textos em inglês para identificar e diferenciar as orações restritivas e não restritivas. Com o tempo e prática, essa distinção se tornará mais natural e intuitiva no seu uso diário do inglês.