Quando queremos expressar que nosso conhecimento sobre um assunto específico não é muito amplo em inglês, podemos usar a frase "My knowledge is limited." Essa é uma tradução direta e bastante clara para "meu conhecimento é limitado."
A estrutura da frase em inglês segue um padrão simples: sujeito + verbo to be (no presente) + adjetivo. Neste caso, "My" (meu) é o sujeito possessivo, "knowledge" (conhecimento) é o substantivo, "is" é o verbo to be na terceira pessoa do singular, e "limited" (limitado) é o adjetivo que descreve o substantivo.
Essa expressão pode ser usada em diversos contextos, seja em conversas informais ou em situações mais formais. É uma maneira educada de admitir que você não sabe muito sobre um tema, sem parecer rude ou desinteressado.
Lembre-se de que a honestidade sobre os limites do seu conhecimento pode ser muito valorizada em muitas culturas, especialmente em ambientes acadêmicos ou profissionais. Usar essa frase corretamente pode ajudar a estabelecer uma comunicação clara e respeitosa.